11月1日 Dogers VS Blue Jays Game 7

トロントのチームが32年ぶりの優勝となるか、それとも、ロサンゼルス ドジャースの2連覇となるか、大興奮を味わう為、近所のスポーツバーに出向き観戦して来ました。
ものすごい熱気と一体感といい、延長線になってからのあの緊迫した時間といい、私にとっても記憶に残るとても特別な一夜となりました。
一緒に見に行った友人(わざわざMLBの開幕戦を観に日本にまで行った人)が、まあ、歩くWikipedia並みに詳しかったので、その解説をとなりで聞きながら観た試合は、劇的に愉しく感動そのものでした。
今日は、MLBワールドシリーズのテレビ中継から、ネイティブ英語をいくつかピックアップしてみました。
大激戦の末、ドジャースの逆転勝利となったこの日の試合。
勝利チームへのインタビューで出た言葉が、こちら↓
BACK TO BACK

意味は、連覇、連続、間を空けず立て続けの出来事をこのように言います。
3連覇の場合、BACK TO BACK TO BACKって言うんだそうです。
というのがひとつ。
次に、見事に敵チームの攻撃を抑えたドジャースの山本由伸投手にチームメイトが大きな声で叫んでいたのが、「GOAT!GOAT!GOAT!」という言葉。
意味は、こちら↓

GREATEST OF ALL TIMEの略称。
The person considered the best to ever compete, perform, or participate in a particular game or field, typically a certain sport. (*The free dictionary参照)
*文字で書く場合は、必ず大文字で。小文字で書いてしまったら、goatは山羊です。
ネイティブの人から、山羊の絵文字が送られて来たら、GOAT!あなたは史上最高です!っていう意味です♪
最後に、これは英会話フレーズでは無いのですが、胸を打つ言葉だったので、備忘録に残したいのです。これは確か試合後監督が会見で使った言葉です。
『不屈の精神』『絶対に負けないという強い気持ち』
これを英語でみなさん、何というか、ご存じでしたか?
私はこの日、初めて学習しました。
UNWAVERING WILL
Unwavering とは揺るがないという意味です。
投手のプレッシャーは、いくら闘志溢れているとしても、ものすごいプレッシャーだと思うんです。
きっと、こんな感じなんじゃないか、って・・・・

でも、ひるまない、絶対に勝つっていう強い気持ち。
それが Unwavering Will
私は勝った投手のインタビューにも、
負けた投手のインタビューにも、両方、もらい泣きしました。
逆転ホームランを打たれてしまった投手は、会見で
「自分のせいで、自分がチームの勝利を奪ってしまった。」と言っていて、
(どんだけ背負っていたんだろう、、)と、私、関係無いのに、泣いてしまいました。
私も、激闘した選手達から学んで、どんな時も強い気持ちを持つ事を心がけます。
素晴らしい刺激をありがとうございました、という気持ちです。
というわけで、今日の英会話フレーズは、メジャーリーグ観戦から2つ。
そしてひとつおまけは私が忘れないでおきたい英単語。でした。
最後までお読み下さりありがとうございました。
みなさん一人一人がGOATです。
バンクーバーの不動産に関わるご相談は依田敦子までご連絡ください。

バナーをクリックして頂けたら励みになります!応援よろしくお願いします。

トロントのチームが32年ぶりの優勝となるか、それとも、ロサンゼルス ドジャースの2連覇となるか、大興奮を味わう為、近所のスポーツバーに出向き観戦して来ました。
ものすごい熱気と一体感といい、延長線になってからのあの緊迫した時間といい、私にとっても記憶に残るとても特別な一夜となりました。
一緒に見に行った友人(わざわざMLBの開幕戦を観に日本にまで行った人)が、まあ、歩くWikipedia並みに詳しかったので、その解説をとなりで聞きながら観た試合は、劇的に愉しく感動そのものでした。
今日は、MLBワールドシリーズのテレビ中継から、ネイティブ英語をいくつかピックアップしてみました。
大激戦の末、ドジャースの逆転勝利となったこの日の試合。
勝利チームへのインタビューで出た言葉が、こちら↓
BACK TO BACK

意味は、連覇、連続、間を空けず立て続けの出来事をこのように言います。
3連覇の場合、BACK TO BACK TO BACKって言うんだそうです。
というのがひとつ。
次に、見事に敵チームの攻撃を抑えたドジャースの山本由伸投手にチームメイトが大きな声で叫んでいたのが、「GOAT!GOAT!GOAT!」という言葉。
意味は、こちら↓

GREATEST OF ALL TIMEの略称。
The person considered the best to ever compete, perform, or participate in a particular game or field, typically a certain sport. (*The free dictionary参照)
*文字で書く場合は、必ず大文字で。小文字で書いてしまったら、goatは山羊です。
ネイティブの人から、山羊の絵文字が送られて来たら、GOAT!あなたは史上最高です!っていう意味です♪
最後に、これは英会話フレーズでは無いのですが、胸を打つ言葉だったので、備忘録に残したいのです。これは確か試合後監督が会見で使った言葉です。
『不屈の精神』『絶対に負けないという強い気持ち』
これを英語でみなさん、何というか、ご存じでしたか?
私はこの日、初めて学習しました。
UNWAVERING WILL
Unwavering とは揺るがないという意味です。
投手のプレッシャーは、いくら闘志溢れているとしても、ものすごいプレッシャーだと思うんです。
きっと、こんな感じなんじゃないか、って・・・・

でも、ひるまない、絶対に勝つっていう強い気持ち。
それが Unwavering Will
私は勝った投手のインタビューにも、
負けた投手のインタビューにも、両方、もらい泣きしました。
逆転ホームランを打たれてしまった投手は、会見で
「自分のせいで、自分がチームの勝利を奪ってしまった。」と言っていて、
(どんだけ背負っていたんだろう、、)と、私、関係無いのに、泣いてしまいました。
私も、激闘した選手達から学んで、どんな時も強い気持ちを持つ事を心がけます。
素晴らしい刺激をありがとうございました、という気持ちです。
というわけで、今日の英会話フレーズは、メジャーリーグ観戦から2つ。
そしてひとつおまけは私が忘れないでおきたい英単語。でした。
最後までお読み下さりありがとうございました。
みなさん一人一人がGOATです。
バンクーバーの不動産に関わるご相談は依田敦子までご連絡ください。

バナーをクリックして頂けたら励みになります!応援よろしくお願いします。

コメント