英会話フレーズです。
今日もまいります、英会話力向上を目指して。
今日のネイティブ英語は、

(as) clear as day
*忘れないようにフォントを大きくしてみた・・・
意味は
-very easy to understand
-very easy to see
-very obvious
という事になります。日本語でいうところの一目瞭然/単純明快のニュアンスを伝えたい時に使えるフレーズです。
as clear as dayが正しいフレーズですが、 頭の(as)を省いてカジュアルに clear as dayと話される事もあります。
【例文】を作ってみます。
Aさん
It looks as clear as day that they are going to get married.
あの二人100%結婚するよね。
Bさん
Yup, no doubt. Clear as day!
間違いないね。
もうひとつ!
Aさん
He has many talents. it is as clear as day!
彼は才能に溢れた人。 誰もそこは疑う余地が無い。
と、このように、極めて明白な状況を言い表す時が、このフレーズの出番です。
今日のこの学び、しっかり私の脳みそに染みわたってくれますように・・・

*まるで私の為にあるようなドンピシャなフリー画像 (笑)
最後までお読み下さった方、ありがとうございました。
画面に深く<(_ _)>お辞儀しつつ、、、、
バンクーバーの不動産に関するご相談は依田敦子までご連絡ください。

バナーをクリックして頂けたら励みになります!応援よろしくお願いします。
今日もまいります、英会話力向上を目指して。
今日のネイティブ英語は、

(as) clear as day
*忘れないようにフォントを大きくしてみた・・・
意味は
-very easy to understand
-very easy to see
-very obvious
という事になります。日本語でいうところの一目瞭然/単純明快のニュアンスを伝えたい時に使えるフレーズです。
as clear as dayが正しいフレーズですが、 頭の(as)を省いてカジュアルに clear as dayと話される事もあります。
【例文】を作ってみます。
Aさん
It looks as clear as day that they are going to get married.
あの二人100%結婚するよね。
Bさん
Yup, no doubt. Clear as day!
間違いないね。
もうひとつ!
Aさん
He has many talents. it is as clear as day!
彼は才能に溢れた人。 誰もそこは疑う余地が無い。
と、このように、極めて明白な状況を言い表す時が、このフレーズの出番です。
今日のこの学び、しっかり私の脳みそに染みわたってくれますように・・・

*まるで私の為にあるようなドンピシャなフリー画像 (笑)
最後までお読み下さった方、ありがとうございました。
画面に深く<(_ _)>お辞儀しつつ、、、、
バンクーバーの不動産に関するご相談は依田敦子までご連絡ください。

バナーをクリックして頂けたら励みになります!応援よろしくお願いします。
コメント