こんにちわ。
今日は英会話のフレーズを、書き留めます。
240_F_486969425_05LcHUTCjnD0cNkILU2apRhszjzQOzwc
早速行きます♪
高嶺の花っていう言葉ありますね。
これって、英語でもこんな表現あるんでしょうかね。

ありまーす。

OUT OF ONE'S LEAGUE

意味は、”高嶺の花” です。
英語表記、付けますね。

Not the proper match for someone, often because the other person is considered superior in some way. This phrase is very often applied to romantic partners who are more attractive, wealthy, famous, etc.
(www. thefreedictionary.com 参照)

憧れるだけで実際には手の届かない人、という事を伝えたい時にピッタリのネイティブ英語が
OUT OF ONE'S LEAGUE です。

謙遜の意味を含んで、このフレーズを使う人もいるかなと思います。
実際はそんな事ないけれど、へりくだって自身を控えるという姿勢で。。。

ちなみに、高価なもの過ぎて手が届かない(買えない)という状況にも、使えます。

例文いきます♪ 、、、と言っても、今日のフレーズは簡単。

超セレブなハリウッド女優をテレビで見ながら、ジョンさんが

Do you think she is out of my league?
(付き合えないかなあ?)

と言いました。

周りにいた友人たちは、
" Wayyyy out of your league” (*wayは非常に、という意味)
「高嶺の花にもほどがある。」

と言いました。笑

以上、今日の英会話フレーズは、高嶺の花 OUT OF ONE'S LEAGUE でした~。

最後までお読み下さりありがとうございました。
心からの感謝をここに込めて。。。。




ンクーバーの不動産に関するご相談は依田敦子までご連絡ください。
mail





バナーをクリックして頂けたら励みになります!応援よろしくお願いします。
にほんブログ村 海外生活ブログ バンクーバー情報へ
にほんブログ村 


カナダランキング