*ちょくちょく読んで下さっていた方、しばらく間があいてしまい、ごめんなさい。
モデムの調子が悪く、テクニシャンの方に来てもらって、ようやくネット環境が復活したところです。

英会話フレーズ、いきまーす。

美味しいものを食べた時にピッタリの英会話フレーズです。
これは、日常だれもが遭遇する場面ですから、使用頻度高めと思います!(^^)!
使う回数が多ければ多い程、フレーズも頭に入る!

今日のフレーズは、

HIT THE SPOT!

意味は 大満足! ~といえば、これでしょ!(これに限る、っていう意味になるのかな?)
もう最高に美味しい! という意訳で覚えても大丈夫です。食事に関して使う事が多いので。

とにかく、
EXTREMELY SATISFYING、TO BE EXACTLY WHAT IS WANTED.

語源は、的を矢がピタリと捉えた、ところから、
大満足の成果を味わう、という意味で広く使われるようになったようです。

IMG_0565
例文
This is it!Hit the spot!
これこれ!!これだよ!!!
IMG_0566
Mine is better! This hit the spot!!
いや、こっちでしょ!これなのよ、正解は!(笑笑笑)
IMG_0567
チョコレートケーキに、スライスアーモンドに、生クリーム多めで、と注文すると、
このように、ケーキが見えないほどの生クリームまみれ。
もはや、なんだかわからない写真。
(*赤いキャンドルがそばにあったので、生クリームが赤くなっちゃってマス。)
お味は、最高。
まさに、大満足。Hit the spot!!チーズケーキはこれに限るわね!!です。


ここで、もうひとつ、英会話!(*^。^*)
I see you grinning from ear to ear! 
超ニタニタしてるじゃん!

はい、今日ふたつめのフレーズ。
GRINNING FROM EAR TO EAR

意味は、幸せ過ぎて、にやにやしてしまうこと。
思わず、口角が広がってにんまりする。WWW まさに満面の笑み、の英訳ですよね。

直訳は、口角が両耳まで広がるぐらい笑っている、、、です。

食事の場面に限らず嬉しいニュースがあって、思わず笑みがこぼれてしまっている時などにも使います。

または、テンションMAX、歓喜の笑顔を表現する時などにも是非使ってみて下さい。

英語説明も、付けておきますね。

英語では、
TO LOOK EXTREMELY HAPPY
TO SHOW THAT YOU ARE SUPER HAPPY BY SMILING A LOT

と、なります。

*http://www.cheesecakeetc.com/ (←写真のチーズケーキはこちらのお店)

大きな笑顔には目に見えないパワーが一杯!
最後まで読んで下さり、ありがとうございました。

みなさんの毎日が笑顔で溢れていますように。。。。




バンクーバーの不動産に関するご相談は依田敦子までご連絡ください。
mail





バナーをクリックして頂けたら励みになります!応援よろしくお願いします。
にほんブログ村 海外生活ブログ バンクーバー情報へ
にほんブログ村 


カナダランキング