今日の英会話フレーズ

put (something) to bed

直訳は、何かをベッドの上に置く。

???

このフレーズの意味はですね、

問題を解決する、ひと段落させる、問題を処理する

なんですね。
pexels-photo-4098218

ベッドという単語が、紛らわしいかも知れませんが、
日常、よく出てくる口語体英語ですので、忘れないようにしたいものです。(自分に言ってマス)
Put someone to bed だったら、誰かを寝かしつける、という意味になります。

ではでは、英語脳も育てたいので、英語での説明もインプット。
           ↓
TO FINISH DEALING WITH SOMETHING, SOLVE A PROBLEM

英語での説明も実にシンプル。

使う機会は多いような、そんな気がします。

それでは例文に参りましょう~。
(仲直りしたのに、またぶりかえすAさん)
Aさん:Do you still resent me for being annoying?
    まだこの間の事で怒ってる?
Bさん:No! I thought we put that to bed. 
    怒ってないよ、もうその話は終わった話!

こんな感じで、私は例文を作ってみましたが、色々応用が効くと思います。

今日も読んで下さり、ありがとうございました。
明日も明後日も、いつもみなさんが笑顔でありますように。。


バンクーバーの不動産に関するご相談は依田敦子までご連絡ください。
mail





バナーをクリックして頂けたら励みになります!応援よろしくお願いします。
にほんブログ村 海外生活ブログ バンクーバー情報へ
にほんブログ村 


カナダランキング