隔週火曜日の英会話フレーズです。
今日のフレーズは口語体で、どちらかというとアメリカ英語っぽいのかな?
go-to はここでは形容詞として使われます。
(私はいつもハイフンを使って、"GO-TO" としています。)
意味は、2つあります。
1 ある事にたけていて、とても便りになる(←形容詞的な意味ですから)
2 これを選んで間違いのない / いつも満足のいく(結果をもたらす)
こんな感じの意味です。
英語での説明だと、こうあります。
1being a person who can be turned to for expert knowledge, advice, or reliable performance
2 noting something that can always be relied on to bring satisfaction, success, or good results
例文を見る方がわかりやすいと思うので、早速例文を。。。(*'▽')
This is my go-to restaurant. 「ここが私の行きつけのレストラン」
My go-to recipe for burritos. 「私の十八番(おはこ)のブリト―の作り方」
Cup noodle is my go-to food. 「何か食べるってなったら、いつもインスタントラーメン。」
↑これは、上に書いた後者の方の意味です。
He should be your go-to guy for all your tax questions. 「税金対策で困ったら、彼なら上手く助けてくれるはずだよ。」
Larry is my go-to handyman for any repairs in the house. 「家の中の事はラリーさん(大工さん)に任せてるの。」
↑そして、これは前者の意味。
どちらにも共通して言えるのは、深く考えずに、この人にあるいはモノや状況を選んで間違いがない、my first choice みたいな意味もありますよね。
私の場合、、、、、
みなさんの go-to realtor になれたら嬉しいです。、、、、、、、余談でした。
読んで下さり、ありがとうございました。
みなさんにたくさんの良い事がありますように。
バンクーバーの不動産に関するご相談は依田敦子までご連絡ください。
バナーをクリックして頂けたら励みになります!応援よろしくお願いします。
コメント