この言い回しは本当はもっと使いたいのに、まだまだ自分のモノに出来ていないから、
自分の会話の中での登場回数が少ない。
備忘録に、書いておかなくては!
strike (someone) as _____
(人)に____という印象(感じ・雰囲気)を与える
*例文*
*He didn't strike me as a jealous kind of guy.
そんな焼きもちを焼くタイプの人とは思わなかったわ。
*It struck me as a little bit weird.
おかしいと思ったのよね。
*You don't strike me as a typical Japanese woman.
あなたは、典型的な日本人女性っていう感じじゃないなあ。
などと、特別な印象を受ける時、受けなかった時に使うフレーズ。
依田敦子へのご連絡はこちらからどうぞ
バナーをクリック! 応援よろしくお願いします。
にほんブログ村
カナダランキング
自分の会話の中での登場回数が少ない。
備忘録に、書いておかなくては!
strike (someone) as _____
(人)に____という印象(感じ・雰囲気)を与える
*例文*
*He didn't strike me as a jealous kind of guy.
そんな焼きもちを焼くタイプの人とは思わなかったわ。
*It struck me as a little bit weird.
おかしいと思ったのよね。
*You don't strike me as a typical Japanese woman.
あなたは、典型的な日本人女性っていう感じじゃないなあ。
などと、特別な印象を受ける時、受けなかった時に使うフレーズ。
依田敦子へのご連絡はこちらからどうぞ
バナーをクリック! 応援よろしくお願いします。
にほんブログ村
カナダランキング
コメント